Alias Domenica

Nell’intransitività la scelta dei suoi versi anarchici

Nell’intransitività la scelta dei suoi versi anarchiciEdourad Manet, ramo di peonie e cesoie

Poesia classica francese Il corposo apparato e la traduzione – di fatto oscillante tra esiti memorabili e qualche tentazione cantabile – costituiscono il pregio maggiore dell’edizione Marsilio di tutte le «Poesie», la cui interpretazione metatestuale non esce, tuttavia, dal solco ermetico scavato da Valéry

Pubblicato più di 7 anni faEdizione del 28 maggio 2017
Stéphane Mallarmé è lo scrittore ottocentesco che, insieme a Gustave Flaubert, più di ogni altro ha manifestato orrore per la trita stupidità dello stereotipo, è il poeta che si è ostinato – sulla scia dell’Edgar A. Poe celebrato nel famoso Tombeau – a donner un sens plus pur aux mots de la tribu, a stravolgere lessico e sintassi del linguaggio tribale (della tradizione poetica non meno che della comunicazione quotidiana), per tentare disperatamente di attingere a un’inaccessibile, mistica purezza della parola. Per ironia della sorte, è oggi probabilmente il classico francese più inestricabilmente avviluppato in una ragnatela di pregiudizi e...
Per continuare a leggere, crea un account gratuito
Hai già un account? Accedi