Cultura

La traduzione va in scena a Babel

Incontro A Bellinzona (Svizzera) il Festival di letteratura e traduzione
Pubblicato circa 9 anni faEdizione del 17 settembre 2015
«Io parlo Berndeutsch, il dialetto tedesco di Berna, e scrivo in tedesco. Non potrei vivere in Germania, perché lì la gente parla la lingua che scrivo, e non vivo nella Svizzera tedesca perché lì la gente parla la lingua che parlo anch’io. Vivo nella Svizzera francese, perché qui la gente non parla né la lingua che scrivo né quella che parlo». Se apparentemente la frase di Dürrenmatt potrebbe sembrare una boutade, con il riferimento a un’identità linguistica – la sua di svizzero tedesco – sempre «fuori posto», a uno sguardo più attento l’universo linguistico svizzero si configura davvero come un...
Per continuare a leggere, crea un account gratuito
Hai già un account? Accedi