L’Italia è l’unico paese al mondo dove il termine calcio non deriva dalla radice linguistica football. In tedesco fussball, in spagnolo fùtbol, in portoghese futebol, in russo futbol (Футбол), in francese football. Puristi della lingua italiana d’inizio Novecento contrari agli “americanismi” e linguisti fascisti, dopo la vittoria dei mondiali del 1934 e 1938 dell’Italia, misero in atto una pulizia linguistica, con tentativi anche goffi, prima di arrivare alla parola Calcio. L’uso sempre più frequente dei termini stranieri nello sport, come il Var, soprattutto da parte degli adolescenti, preoccupa l’Accademia della Crusca, che denuncia un impoverimento della lingua italiana. La globalizzazione...